"" touched file "%LOCALAPPDATA%\Microsoft\Windows\Temporary Internet Files" "" touched file "%WINDIR%\System32\ieframe.dll" "" touched file "%LOCALAPPDATA%\Microsoft\Windows\History\History.IE5\index.dat" "" touched file "%APPDATA%\Microsoft\Windows\Cookies\index.dat" "" touched file "%APPDATA%\Microsoft\Windows\Cookies" "" touched file "%WINDIR%\system32\en-US\" "" touched file "%WINDIR%\Globalization\Sorting\s" "" touched file "%WINDIR%\system32\rsaenh.dll" "" touched file "%WINDIR%\Fonts\staticcache.dat" "" touched file "%WINDIR%\system32\tzres.dll" "" touched file "%WINDIR%\system32\OLEACCRC.DLL" The input sample is signed with a certificate issued by "CN=DigiCert Assured ID Root CA, OU=O=DigiCert Inc, C=US" (SHA1: 92:C1:58:8E:85:AF:22:01:CE:79:15:E8:53:8B:49:2F:60:5B:80:C6 see report for more information) The input sample is signed with a certificate issued by "CN=DigiCert SHA2 Assured ID Code Signing CA, OU=O=DigiCert Inc, C=US" (SHA1: 81:C4:BF:B9:8A:69:1D:76:D5:4E:C2:8A:47:60:40:A4:C7:B2:BF:9B see report for more information) The input sample is signed with a certificate issued by "CN=Symantec Time Stamping Services CA - G2, O=Symantec Corporation, C=US" (SHA1: 65:43:99:29:B6:79:73:EB:19:2D:6F:F2:43:E6:76:7A:DF:08:34:E4 see report for more information) The input sample is signed with a certificate issued by "CN=Thawte Timestamping CA, OU=Thawte Certification, O=Thawte, L=Durbanville, ST=Western Cape, C=ZA" (SHA1: 6C:07:45:3F:FD:DA:08:B8:37:07:C0:9B:82:FB:3D:15:F3:53:36:B1 see report for more information) "\Sessions\1\BaseNamedObjects\IESQMMUTEX_0_208" "\Sessions\1\BaseNamedObjects\Local\c:!users!40slmdx!appdata!local!microsoft!windows!temporary internet files!content.ie5!" "\Sessions\1\BaseNamedObjects\Local\WininetProxyRegistryMutex" "\Sessions\1\BaseNamedObjects\Local\WininetConnectionMutex" "\Sessions\1\BaseNamedObjects\Local\WininetStartupMutex" "\Sessions\1\BaseNamedObjects\Local\c:!users!40slmdx!appdata!local!microsoft!windows!history!history.ie5!" "\Sessions\1\BaseNamedObjects\Local\c:!users!40slmdx!appdata!roaming!microsoft!windows!cookies!" "\Sessions\1\BaseNamedObjects\Local\_!MSFTHISTORY!_" "Local\c:!users!40slmdx!appdata!roaming!microsoft!windows!cookies!" "Local\c:!users!40slmdx!appdata!local!microsoft!windows!history!history.ie5!" "Local\c:!users!40slmdx!appdata!local!microsoft!windows!temporary internet files!content.ie5!" "\Sessions\1\BaseNamedObjects\ApSIC.XBench.40SlMdx" This is a workaround to use a Transit glossary in memoQ.Reads information about supported languages Note: When you export your Transit package, this term base is not included. memoQ will now import all the terms from the TXT into your term base and you can use them in your memoQ project. See also Ĭhoose Import as term and choose the language in the drop-down list for source and target language. You must import the columns that contain the source and target terms. In the preview, you see the columns like F0, F1, etc. Now you need to decide what to import from the TXT file. umlauts not properly displayed in the preview. You may need to change the encoding if you see e.g. Click OK if you get a message that it is not Unicode. Navigate to your TXT file that you exported from Apsic Xbench. In Project home > Term bases, create a new term base: Click the Create/use new link. Now go to memoQ, open your project with the imported Transit project. The glossary is now exported as TXT file.Ħ. In the Output section, choose Tabbed Text File. In the tab to select the source and target, choose your source and target language. You need to select in the Add Glossary dialog All files to see the TXE file. Go to the folder where you have the TXE file. Choose TBX/Martif Glossary from the options.Click Next. Note: Please check for the free version to download.Ĥ. There is a tool Apsic Xbench, you can download it from here: They might be in subfolder with long number and characters in the folder names.ģ. Right-click and choose your usual ZIP program.Ģ. Here is a workaround suggestion to import terms from a Transit package into memoQ in using an external tool:ġ. Importing a glossary from a Transit package into memoQĭescription: when you import a Transit package (in the Help, you find info on Transit package import options: ), you cannot import the terminology from the Transit package.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |